<address id="dd1t1"></address>

        <del id="dd1t1"><big id="dd1t1"></big></del>

            <noframes id="dd1t1"><dfn id="dd1t1"><th id="dd1t1"></th></dfn><meter id="dd1t1"><th id="dd1t1"><b id="dd1t1"></b></th></meter>
            <thead id="dd1t1"><thead id="dd1t1"></thead></thead>

                  <big id="dd1t1"></big>

                  產品分類

                  聯系我們

                  聯系人:xixi老師


                  電話:028-62501760   18780024062


                  郵箱:2300668585@qq.com 


                  微信:duxueguan6 (日語)

                  微信:duxueguan2 (韓語)




                  金牛區地址;蜀漢路426號上層建筑寫字樓B座413-414號(地鐵2/7號線一品天下站A出口旁)

                  武侯區地址:航空路6號豐德國際廣場E1座1306-1307號(地鐵1號線桐梓林站D出口旁)
                  成華區地址;建設路10號萬科鉆石廣場寫字樓B座3009號(地鐵6號線建設北路站C口)

                  篤學動態

                  干貨|日語中關于“秋”的趣味諺語

                  發布時間: 2020-12-17 16:11   3025 次瀏覽

                  1,天高く馬肥ゆる(てんたかく うまこゆる)或:秋高く馬肥ゆる

                  含義:秋季晴空萬里,天空看起來格外的開闊,也就是我們常說的“秋高氣爽”。而馬經過春夏兩季,在秋天會為了過冬自然的加大食量增膘,所以說“馬肥”。

                  典故:中國唐代詩人杜審言《贈蘇味道》一詩中有這樣一句,“云凈妖星落,秋深塞馬肥”。不過,秋高馬肥最早也不是杜審言說的,而是西漢大將趙充國說的?!稘h書》中趙充國曰“秋高馬肥,變必起矣”,意思是秋天將馬養肥了,匈奴有可能選擇這個時候進犯,是一句警言。而現在已經失去了原意,只用來描寫秋天的氣候。

                  例句:庭の木にも柿がたくさん実り、天高く馬肥ゆる秋となりました。今の時期が一番すがすがしいね。


                  2,到底是「男心と秋の空」還是「女心と秋の空」?

                  兩種說法都有。最早出現的是“男心と秋の空”,把男性對女性的三心二意比作變化多端的秋天的天空。該諺語起源于日本江戶時代,當時,已婚女性一旦出軌便是死罪,而社會上對已婚男性出軌的處置卻非常寬大,所以當時出軌的大部分都是男性。日本室町時代的狂言《墨涂》中有這樣一句:“男心と秋の空は一夜にして七度変わる”,說的就是男性的心思就像秋天的天空一樣,一夜之間可以變化七次。


                  到了大正時期,受到西方文化的影響,日本女性開始直言不諱地表達自己的意見,社會地位有所提高,同時,戀愛觀也發生了轉變。風靡一時的淺草歌劇《女人心之歌》大受歡迎,其中“風の中の 羽のように いつも変わる 女心”(似飄浮空中的羽毛般,易變的女人心)是真實社會的寫照。不過,相比“男心と秋の空”,“女心と秋の空”多了一些“女性心思細膩,難以捉摸,情緒變化反復無?!钡囊馑?,不單指對待感情的態度。


                  3,秋茄子は嫁に食わすな(あきなすはよめにくわすな)

                  含義:秋天是豐收的季節,這個季節的茄子格外美味。而不讓兒媳吃這美味的秋茄子,必然是惡婆婆使了壞心眼。同樣欺負兒媳的說法還有“秋鯖嫁に食わすな”、“五月蕨は嫁に食わすな”等等。

                  不過,也有一種完全相反的說法是,茄子屬寒性食物,婆婆為了兒媳的身體健康著想,所以不讓她吃。


                  4,秋の扇(あきのおうぎ)

                  含義:扇子在夏天是必備的物品,而到了涼爽的秋天,卻成了無用之物。形容被男性拋棄的女性的凄涼處境。

                  典故:班婕妤曾是漢成帝的妃子,卻遭到趙飛燕的妒忌、殘害而打入冷宮。失去寵愛的班婕妤,以秋天的扇子自比作了一首《怨歌行》(也叫《團扇歌》),后世便以“秋涼團扇”作為女子失寵的典故。

                  例文:あれほど大切にされていた私も、今では秋の扇だ。


                  以上!就是我們為大家介紹的關于“秋”的典故.看來,日語也是跟咱們中國文化的淵源頗深的呢.如果您喜歡日語和日本文化,那必須關注一下咱們篤學館啦!

                  <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>